Inimesed küsivad ühte ja sama – miks buss pole ometi jõudnud!
Üllar Kaljuste, AS SEBE Tartu osakonna linnaliikluse juht

Sa oled siin

Tartlased kaebavad busside hilinemist ja ülerahvastatust

  • Arstitudeng Silver Joosep Paluste sõnul on hommikul kell kaheksa ja kümme buss pilgeni täis, kuid hiljuti oli isegi pärastlõunal keeruline end peale suruda. Foto: Inna Šarina

Tänavu sügisel on märgatavalt sagenenud murelike linnakodanike kaebused SEBE tasulisele infotelefonile, kuna linnaliinibussid hilinevad ning pahatihti peab isegi seisukoha eest kaasreisijatega võitlema.
 
Tartu Ülikooli arstitudeng Silver Joosep Paluste sõidab hommikuti Annelinnast Maarjamõisa meditsiinilinnakusse sageli mitu minutit kauem kui sõidugraafikus kirjas. Paluste sõnul peab alati kaaluma, millise bussiga kooli minna, et ei peaks hilinejana piinlikult haudvaiksesse klassi astuma.
 
AS SEBE Tartu osakonna linnaliikluse juht Üllar Kaljuste ütles, et alates septembrist on dispetšerite telefonid kaebustest punased. “Inimesed küsivad ühte ja sama – miks buss pole ometi jõudnud,” lisas Kaljuste.
 
Linnamajanduse osakonna ühistranspordi peaspetsialist Madis Oona pole reisijate erakordselt suurest rahulolematusest kuulnud. Ta ütles, et ilmselt on kaebekõned sagenenud seetõttu, et bussiliiklust häirivad teetööd. “Me ei räägi ju tavapärasest olukorrast,” lisas Oona.
 
Peamine busside hilinemise põhjus on Üllar Kaljuste arvates Võidu silla remont.  Kaljuste meelest peaksid linnajuhid tõsiselt kaaluma sõidugraafiku muutmist, sest üles kaevatud tänavad takistavad liiklust pikka aega. “Pole lihtsalt nii, et mina teen arvutis graafikute muudatuse ära ja sellega ongi töö tehtud,” lausus Kaljuste.
 
Teeremontide süüks ei saa aga Paluste sõnul ülerahvastatust ajada, ta on talunud seda ka eelmistel aastatel. Nii mõnigi kord on ta pidanud puupüsti täis bussis seisma nägu vastu aknaklaasi või hoopis maha jääma, et saaks inimlikumalt sõita.
 
Tulevikus võiks Madis Oona arvates ettevõtteid ja koole paigutada erinevatesse linnaosadesse, et populaarsemad liinid poleks üle koormatud. Ta lisas, et eelarvest oleks vaja saada raha uute busside ostmiseks. “Mõlemad lahendused on aga keerulised,” tõdes Oona. Paraku ei saa tartlased Oona sõnul veel niipea rõõmustada ruumikate ja täpselt sõidugraafikus püsivate busside üle.

Märksõnad: 
Majandus
Toimetaja: 
Tarmo Tüür

Kommentaarid

Paistab, et tegemist on hitt-teemaga.

Inimesed ei mahu enam liiklema. Küllap meil on siis liiga palju inimesi.

Madis Oona on kah valveallikas, tuleb välja.

Aga vähemalt rõõmustavad tartlased selle artikli viimases lauses suisa topelt!

Näha on, et teksti avaldamisse on suhtutud täie tõsidusega - kasutatud on nii tsitaati kui lisatud on ka pildiallkiri, mis tõesti seondub nii looga kui annab uue infokillu. Tubli!
* "Madis Oona ei ole enda sõnul reisijate erakordselt suurest rahulolematusest kuulnud..." enda sõnul - inimesed enamasti ikka räägivadki enda eest :) Seega, kui midagi saab ära jätta, tulebki seda teha. Antud juhul siis oleks parem "Madis Oona sõnul". Ja mulle tundub, et ka järgmises lauses saab ühe liigse sõna ära jätta "rõõmustada ruumikate ja täpselt sõidugraafikus püsivate busside üle rõõmustada."
* "Üheks peamiseks ühistranspordi hilinemise põhjuseks " Saavat käänet soovitavad keeleteadlased vältida (see oli see Muki on koeraks näide). Sisulist vahet ei ole, kas öelda "peamine busside hilinemise põhjus on...". Peamine saabki olla ainult üks. Sõna ühistransport asemel võib vist Tartus kasutada lihtsalt buss.
* "üles kaevatud tänavad takistavad liiklemist pikaajaliselt" Parem: üles kaevatud tänavad takistavad liiklust pikka aega. Igapäevaselt asemel on parem iga päev, esmakordselt asemel esimest korda. On sisulises mõttes sama? Keeleliselt on lihtsam ja selgem.
* Veebis teksti avaldamise põhimõtete osas on kõik hästi. Vaid mõne lõigu teeksin väiksemaks - neli rida lõigus võiks olla maksimum. Viimane lõik on hea näide: seal on koos mitu erinevat mõtet, mis võiksid samahästi olla erinevad paragrahvid. Uudiste puhul kehtib mõte üks lõik, üks mõte, üks allikas.
Ja kommentaariumi saneerimine on samuti toimetaja ülesanne :)

Aitäh, hea tagasiside! Kärpisin tartlaste topeltrõõmu ja mõne muu liigse sõna.
PS Ühtlasi elimineerisin saneerimise käigus kommentaariumist Pärnu rasedad.

Lisa kommentaar